DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344

Am 28. September auf dem Flughafen von Hamburg
WOn the 28th of September in the airport of Hamburg

DSC00801-344

Auf dem 9-Std-Flug über den Atlantik - Puschel bastelt
In the 9-h- Fligh over the Atlantik - She makes handicraft objects

Mit ihrer Freundin Kirsten & der Mitbewohnerin Arielle in Col.Spr
With friend Kirsten & housemate Arielle in Colorado Springs

Beim ersten Spaziergang in Colorado Springs
On the first walk arround in Colorado Springs

P1040668344
P1040709344
P1040725344
P1040760344
P1040779344
P1040649344
P1040650344
P1040651344
P1040657344

Beim Heute, am zweiten Tag hatte Puschel eine Verabredung in der alternativen christlichen Schule, in der Kirsten als Lehrerin arbeitet! Sie sollte aus ihrem Leben erzählen. Ein Junge hatte danach zwei Fragen: 1. Wie alt bist du?, 2. Darf ich dich einmal drücken?... Obwohl viele Jesus noch nicht kennen spürten sie offensichtlich, dass es ein Wunder Gottes ist, dass Puschel hier sein kann!

Today, the second day here, Puschel had an opportunity to share in the alternative Christian school where Kirsten works as a teacher. Puschel told about her life. After that one boy had two questions: 1. How old are you? 2. Can I give you a hug...? Although many of them don´t know, Jesus they felt openly that it is a miracle of God that Puschel can be here now...!

P1040709344
P1040709344

Zum Mittagessen waren wir eingeladen von den Eltern von Kirsten beim Mexikaner. Also haben wir heute mexikanisch gegessen, was sehr gut war. Danach (ent-) führten uns die Damen zu den Red Rocks in “The Garden of the Gods”. So kamen wir also zu unserer ersten Touristen-Tour. Am Zentrum der “Navigators”, einer großen christlichen Organisation, sind wir leider nur vorbei gefahren, weil nicht mehr Zeit war. Und am Abend kam dann noch eine andere Freundin aus Schwedenzeiten zu Besuch: Lindsay, die erste & einzige Person, die Puschel in ihrem Leben getauft hat... Da gab es dann viel aus alten Zeiten zu erzählen...

For lunch we were invited by Kirsten’s parents to a Mexican restaurant, which had really good food. Then Kirsten kidnapped, uh, I mean, drove us to see the red rocks in the Garden of the Gods. So we had our first tourist tour of the trip. Unfortunately, we only drove past the center of a big Christian organization called the Navigators because we ran out of time. In the evening another friend from Puschel’s time in Sweden came to visit: Lindsay was the first and only person Puschel baptized... So they reminisced a lot about old times...

DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344

Puschel in den Rocky Mountains... - so unglaublich!!
Puschel in the Rocky Mountains... -  Sp incredible!!

Heute durfte Puschel den Studenten in der Bibelschule von ihren Erfahrungen mit unserem himmlischen Vater  erzählen.
Today at the Ravencrest Chalet Puschel could share her experiences with our heavenly father to the students

Ein Gebirgsvogel läßt sich auf ihrer Hand nieder...
A mountain bird is sitting on her hand...

DSC00801-344

Und natürlich reicht das einfache Wanden nicht...
And of course . a simple walk is not enough...

DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344

Eine wunderbare Begegnung mit Joan Thomas
A wunderfull meeting with Joan Thomas

Im Haus der Familie Thomas - hier mit Joan & Chris Thomas
In the Thomas house - here with Joan & Chris Thomas

Zwei Deutsche Mitarbeiterinnen hier Lisa & Manuela
Two German staff members Lisa & Manuela

Eins der Bibelschulgebäude - Treffen zum Gottesdienst
One of the bible school buildings - appointment for Service

Ravencrest Chalet - The Torchbearers
Ravencrest Chalet - The Torchbearers

Im Gottesdienst der “Gebirgsblick Gemeinschaftskirche”
In the Sunday Service of the “Mountain View Fellowship Church”

Puschel braucht ab und zu eine “Auszeit”...
Puschel needs sometimes a resting time...

Ein Gebirgsvogel ganz nah und unbekümmert
A mountain bird is closed to us & really carefree

Ein ganz kleines Eichhörnchen, genannt Chipmonk”
A little Chipmonk so closed to us

Dies ist die Heimatgemeinde von John & Christine Poysti, des Leiter von Holsbybrunn in Schweden
It´s the Home-Church of John & Christine Poysti, the director of Holsbybrunn in Sweden (Hello to you, John&Christine!!!)

Einfach eine schöne Aussicht
Only a wunderfull view

DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344

Ein Ausflug in der Umgebung vopn Estes Park
A sightseeing tour in the near of Estes Park

Puschel freute sich über den Besuch von Lindsay aus Denver
Puschel was very happey for a visit of Lindsay from Denver

Im Teton Nationoal Park
In the  Teton Nationoal Park

Der Yellowstone River
The Yellowstone River

Ein paar Impressionen von den letzten zwei Tagen
Some Impressions from the last two days

Der Yellowstone See
The Yellowstone Lake

Der Yellowstone Wasserfälle
The Yellowstone Falls

Ihr erinnert euch? Ein Chipmonk im Yellowstone
You remember? A Chipmonk in the Yellowstone

Diese Farben sind ein Grund für die ganze Reise hierher
These Colors are one of the reasons for the whole trip

Ein richtiger Elch...
It´s really an Elk

Im Teton Nationoal Park
In the  Teton Nationoal Park

Beim Ausflug in der Umgebung vopn Estes Park
In the sightseeing tour in the near of Estes Park

DSC00801-344
DSC00801-344
DSC00801-344

Puschel im Yellowstone Nationalpark
Puschel in the Yellowstone National Park

Ebenfalls im Yellowstone Nationalpark
In the Yellowstone National Park too

Lindsay aus Denver kam zu Besuch nach Estes Park
Lindsay, a friend from Denver came to a visit to Estes Park

DSC_2024quer1200-b

Oktober 2010

Colorado

DSC_1713hoch8002